domingo, 18 de setembro de 2011

He Ain't Heavy, He's My Brother, sucesso do "The Hollies" - Ele Não É Um Peso Pra Mim, Ele É Meu Irmão

Recebi um e-mail de uma amiga a respeito da canção do "The Hollies", que fez sucesso no final da década de 1960.
Na hora lembrei da música, que na verdade, parece-me que fez sucesso na década de 1980. Tentei encontrar na internet referência à entidade "Missão dos Órfãos", primeiramente em português, tendo algumas citações. Depois busquei em inglês, "Mission for Orphans", onde encontrei no The Vinyl Voyage uma história interessante e a ilustração ao lado.
De toda forma, a música é bonita, a letra também e o e-mail que recebi vem com o seguinte texto:
"Essa coisa maravilhosa tinha passado pela minha vida apenas como uma canção de linda melodia, cuja letra, em difícil pronuncia da banda, eu jamais tinha captado”.
Leia o texto abaixo antes de ver o vídeo e a letra da música, que é linda!
Quantas vezes eu, e provavelmente você também, já ouvimos essa bela canção.
Mas, como eu, você também, suponho, desconhecia a circunstância que a inspirou...
Pois aí está... Tanto quanto para mim, espero que seja do seu agrado. Para quem ainda não se sente desprendido o suficiente para agir como sugere a letra da música, vai um consolo:
“Se você se emocionar, sentindo essa emoção dentro do seu coração,
alegre-se: a semente já está plantada, e a terra é fértil!"
Para os saudosistas, amantes da boa música... Essa é uma música da  época de juventude dos anos 60, mas sempre será atual, visto que nada mudou!
É sobre a entidade "Missão dos Órfãos", em Washington, DC.  Foi lá que ficou eternizada a música "He ain't heavy, he is my brother", dos "The Hollies ", (você pode não estar lembrando da música, mas depois de ouvir, se lembrará do grande sucesso!)
A história conta que certa noite, em uma forte nevasca, na sede da entidade, um padre plantonista ouviu alguém bater na porta. Ao abri-la deparou com um menino coberto de neve, com poucas roupas, trazendo em suas costas, outro menino mais novo. A fome estampada no rosto, o frio e a miséria dos dois comoveram o padre. O sacerdote mandou-os entrar e exclamou:
-Ele deve ser muito pesado.
O que carregava disse:
-Ele não pesa, ele é meu irmão (He ain't heavy, he is my brother) Eles não eram irmãos de sangue realmente. Eram irmãos da rua.  O autor da música soube do caso e se inspirou para compô-la, e da frase fez o refrão.
Os dois meninos foram adotados pela instituição. Essa história é inspiradora nestes dias de falta de solidariedade, de violência e de egoísmo. Agora ouça pelo anexo e acompanhe a letra traduzida.
Também tive alguns irmãos que me auxiliaram na estrada da vida sem reclamar ou cobrar ( como se eu fosse muito leve ). Tudo que me resta é tentar fazer o mesmo, tendo o cuidado para que o outro não se sinta um fardo, pois somos todos irmãos..
Segue a letra em inglês e a tradução disponível no site Arena Musical.
He Ain't Heavy, He's My Brother 
Ele Não É Um Peso Pra Mim, Ele É Meu Irmão
by BILL MEDLEY
 
The road is long
A estrada é comprida
With many winding turns
Com muitas curvas difíceis
That leads us to
Que nos leva a
Who knows where, who knows where
Quem sabe onde, quem sabe onde
But I'm strong
Mas eu sou forte
Strong enough to carry him
Forte o bastante para carregá-lo
He ain't heavy, he's my brother
Ele não é um peso para mim, ele é meu irmão
So on we go
E assim continuamos
His welfare is my concern
O bem-estar dele é problema meu
No burden is he to bear
Ele não é nenhuma carga para mim
We'll get there
Nós chegaremos lá
For I know
Pois eu sei
He would not encumber me, oh no.
Ele não seria um estorvo para mim, oh não
He ain't heavy, he's my brother
Ele não é um peso para mim, ele é meu irmão
If I'm laden at all
Agora, se estou realmente sobrecarregado
Then I'm laden with sadness
Então estou sobrecarregado de tristeza
That everyone's heart
(De saber) que o coração de todo mundo
Isn't filled with gladness
Não está cheio de gratidão
Or love for one another
Ou de amor, um pelo outro
It's a long, long road
É uma estrada muito comprida
From which there is no return
Da qual não há retorno
While we're on the way to there
E enquanto estamos indo para lá
Why not share?
Por que não partilhar?
And the load
E a carga (dele)
Doesn't weigh me down at all
Não vai me pesar de jeito algum
He ain't heavy, he's my brother (3x)
Ele não é um peso para mim, ele é meu irmão 

Nenhum comentário:

Postar um comentário